все города
Объявлений нет...
Категория каталога статей:

Русский язык в Израиле

Пятая часть жителей Израиля говорят на русском языке. В стране существуют два официальных языка: иврит и арабский. Даже в местном паспорте пишут информацию как на иврите, так и на арабском.

 

Русский язык в Израиле распространен. Собираетесь приехать в Израиль в гости и переживаете, что Вас не поймут, не волнуйтесь. Много русскоговорящих работаю в сфере обслуживания.

 

Выходцы из России, проживающие в Израиле, стараются сохранить традиции и язык. Чтобы дети, которые родились в Израиле, знали русский язык. Если ребенок приехал в возрасте до 10-14 лет, то высока вероятность, что родным языком будет иврит, а не русский.

 

Если человек не читает на русском книги, не смотрит передачи на русском языке, а только слышит повседневную речь, то у него не будет богатого словарного запаса и русский язык будет не интересен, потому что он сложный и слишком много незнакомых слов.

 

Существует образное выражение «Иврит не выучили и русский забыли». Так можно охарактеризовать приехавших в Израиль и не стремящихся выучить иврит и поддерживать родной язык на должном уровне.

 

Ребенок не будет говорить на чистом русском языке, потому что очень много людей перестают говорить сложные и длинные слова русского языка, замещая их более удобными с иврита.

 

Приведу примеры:

 

1) Кондиционер. А на иврите он называется очень просто и звучно «мазган»

 

2) Громкоговоритель переводится как «рамкуль»

 

3) Но, часто употребляют «аваль»

 

4) Достаточно простой вопрос «Как дела?» Вы не всегда услышите от русскоговорящих, проживающих в Израиле, вместо этого скажут «Ма нишма?» или «Что слышно?».

 

5) Карточка, употребляют похожее слово «картис»

 

6) Банкомат, вместо этого «каспомат».

 

7) В порядке, будет «бесэдэр».

 

8) Солдатка, тоже подходящее название женщины военнослужащей.

 

Список можно продолжить.

 

Незнание языка приводит к разрозненности поколений. Простая закономерность: родители приехали с маленькими детьми в Израиль и с бабушкой. Может быть ситуация, когда бабушка не будет понимать внуков без знания иврита.

 

Переехавшие дети выучатся в школе, будут воспринимать русский как иностранный язык. Если дети вырастут тут, то точно не будут говорить в семье на русском, язык семьи будет иврит.

 

Русский язык в Израиле стараются сохранить. Несколько раз были попытки признания русского языка в качестве государственного, но они не увенчались успехом.

 

Друзья, берегите свои корни и традиции.

Категория Туризм-Отдых
Дата размещения10.01.2017
Количество просмотров217
Понравилась статья? Расскажите о ней друзьям!
Еще статьи из данной категории
Предыдущие статьи Следующие статьи
как получить возврат денег от покупок в интернет
Комментарии к публикации
Комментариев к публикации нет...







Добавить новость или статью
Поиск статей в каталоге
расширенный поиск статей
Путеводители по странам со скидкой - 240*400


Мониторинг обмена WebMoney



Новости сайта
  • 30.10.2015
    Провели лотерею на получения стутусов "VIP объявления", "Выделенное объявление" , "Премиум размещение"
  • 05.10.2015
    Сегодня, 5.10.15, мы разыграли три места на VIP объявления на 2 дня!
Статистика каталога статей
Всего статей: 629
Добавлено сегодня: 0
Добавлено вчера: 0
Статистика каталога
Всего объектов: 677
Добавлено сегодня: 0
Добавлено вчера: 1
Статистика объявлений
Всего объявлений: 59
Добавлено сегодня: 0
Добавлено вчера: 4
Подписка на рассылку
Ваше имя
Ваш Email